Контакты
Карта

Указаніе нѣкоторыхъ славянскихъ названій

Указаніе нѣкоторыхъ славянскихъ названій, съ ихъ переводомъ на греческій, латинскій, германскій и скандинавскій типы, какъ руководство для приведенія и другихъ исковерканныхъ славянскихъ именъ къ прототипу своему

Ярославъ - Iarysleif.

Святославъ - Sfendoslaf.

Игорь - Ingor.

Всеволодъ - Wesewolok.

Святополкъ - Swantopluk, Zwentibold, Zwantipluk.

Володаръ - Baldur.

Ратиборъ - Radbiart.

Святоборъ - Suantibor, Suitibor.

Ляшко - Lessek.

Рогволодъ - Ragnwald.

Годуновъ - Gudenow.

Ермакъ Тимофѣевъ - Iermak Timofega.

Сагачь - Sagiz.

Самара - Samora.

Мста - Mstva.

Донецъ - Domez.

Сызрань - Sauseran.

Муромъ - Murow.

Рыбинскъ - Kibinska.

Устюжна - Ustezna.

Кизляръ - Kitzlar.

Козловъ - Kolzlof.

Ряжскъ - Rask.

Елецъ - Ieles.

Москва - Moscau.

Малоруссія - Malorossinskaya.

Моршанскій - Mursianus. Не Моршанское ли нынѣшнее болото, бывшее въ старину озеромъ, подразумевалось подъ Lacus Mursianus, которое историки такъ усердно отыскиваютъ около Дуная?

Дѣвичья гора (на Волгѣ) - Diwizagora.

Тмутаракань - Tautorokan.

Смоляне - Smolinzer.

Сѣкира - Sagaris.

Угличь - Aulisch.

Каспійскія горы - Aspisii montes.

Святовидъ - Swenthowit, Swantewid.

Устье надъ Лабою - Aussig nad Laben, Austi nad Laben.

Очаковъ - Axiake.

Очаковцы - Axiakä.

Бобруйскъ - Bobrisk.

Хорваты - Chrobati.

Бѣль-богъ - Biäbog.

Воеводы - Boebodi.

Деньги - Denger's.

Гости (купцы) - Gosi.

Городище - Gredischti, Gradissin, Gradisten.

Ахтырка - Agathyrska.

Слѣдоват. Ахтырцы - Agathyrsi (а зная кто такой Ахтырцы, мы знаемъ кто и Alanorsi; т.е. если Ахтырцы Руссы, и то Alanorsi тѣ же Руссы).

Весьегонскъ - Wisigot.

Острогожскій уѣздь - Ostrogotsche KreisЭтимъ, кажется, весьма ясно опредѣляется, кто были Остроготы и Визиготы, какъ съ неба свалившіеся въ Римскую исторію и въ одно мгновеніе пропавшіе съ лица земли, подобно туману; это отъ того, что они въ то же время являются на сценѣ уже подъ именемъ Славянъ. Но объ этомъ будемъ подробнѣе говорить въ своемъ мѣстѣ, Ostrogotsche Kreis вы найдете въ Universal - Lexicon ѵ, Pierer, 1844. В. 21. S. 479..

Новгородъ - Nowago, Nemogarda.

Смоленcкъ - Milinisk.

Любечь - Teliutzi.

Вышгородъ - Wusegarda.

Кіевъ - Kujaba.

Славяне - Stavani, Suoveni, Sklavi, Seklab.


Такъ писали историки, довольно отдаленные отъ Славянъ; но вотъ примѣръ, какъ описываетъ Болеслава храбраго одинъ германскій современный ему священникъ, жившій въ Польшѣ: Boleslaus primus, qui dictus est Sraba i.e. mirabilis vel bilulus, qui dicitur sic Tragbir. - Вотъ и выводите изъ этого «Храбрый»!

Но чтобы имѣть понятіе о томъ, какъ Германцы толкуютъ еще и нынѣ значеніе нѣкоторыхъ русскихъ словъ и какъ они знакомы съ Русской исторіей, географіей, миѳологіей и бытомъ народнымъ, мы приведемъ также нѣсколько примѣровъ, достаточно убѣдительныхъ въ этомъ дѣлѣ и притомъ ни сколько не подвергающихся сомнѣнію.


Muschiks у нихъ значитъ крѣпостныеConv. Lex. ѵ. Pierer 1843 В. 20. S. 129..

Naczelnik - начальникъ инсурекціиConv. Lex. ѵ. Pier. 1843 В. 20 S. 203..

Kosma Minin - русскій бунтовщикъConv. Lex. ѵ. Pier. 1843. В. 16. S. 389..

Robot - барщина Conv. Lex. v. Pier. 1844. B. 25. S. 168..

Pulk - отдѣленіе козаковъConv. Lex. v. Pier. 1844. B. 24. S. 117..

Jaga-baba - богиня войны у РуссовъConv. Lex. v. Pier. 1843. B. 15. S. 11..


Также не далѣе, какъ въ самомъ концѣ минувшаго столѣтія, а именно въ 90 годахъ, мы встрѣчаемъ сочиненія, достопамятныя вѣрностію описанія Россіи и быта ея. Какъ на пр. у Leclerk'a «іl у а (en Russie) une espèce de vinaigre qu'on appelle Kwasse, ou imené-imené», или: «въ Россіи имѣются три породы лошадей: конь, лошадь и кляча»; или: въ Россіи зимою нагрѣваютъ воздухъ разложеніемъ огня на улицахъ. Другой примѣръ мы находимъ у Christiani, въ его Unterricht für die zu Kaufleuten bestimmten Jünglinge. 2 Band. Commerz-Geographie, гдѣ Россія раздѣлена на восточную и западную; гдѣ западная состоитъ изъ провинцій: Двины, гдѣ Архангельскъ, Каргополя, Пскова, Бѣлаго Цора, Ростова, Суздали, Рѣшова, Бѣльска, Северіи, гдѣ Новгородъ, Чермгова, Воротина и пр. - Провинціи восточной Россіи по его описанію суть: Поле, Мордва, Устюгъ, Вядски, Пейорски, Обдорски и пр. Онъ утверждаетъ также что Дербентъ лежитъ въ землѣ Самоѣдовъ, что С. Петербургъ находится при рѣкахъ: Донѣ, Оби, Двинѣ, Волгѣ, Днѣпрѣ и Невѣ. - И это писали современники пресловутаго Шлецера! Но не думайте, чтобы сочиненіе Христіани было принято за дюжинное; нѣтъ, оно достигло втораго изданія и было чрезвычайно расхвалено въ современныхъ ему германскихъ литературныхъ газетахъ.

Послѣ этого можемъ понять, какъ судили о Русской исторіи и Байеръ, Мюллеръ и Шлецеръ, не знавшіе основательно ни языка Русскаго народа, ни обрядовъ и обычаевъ, ни характера его въ самомъ ядрѣ населенія.

Но возвратимся опять къ грецизированнымъ славянскимъ словамъ, разсѣяннымъ по разнымъ исторіямъ. Нѣкоторыя до того изуродованы, что скорѣе походятъ на Китайскія, нежели на славянскія; иныя вымышлены самими Греками и многія составлены изъ двухъ названій: родоваго и видоваго, какъ на пр. Alan - orsi, Sebbi - rozzi, Rox - aiani.

Не излишнимъ будетъ прибавить здѣсь, что для возведенія къ прототипу своему нѣкоторыхъ племенныхъ именъ славянскихъ, до сихъ поръ еще не разгаданныхъ, необходимо, кажется, справляться въ областныхъ словаряхъ Русскихъ. У Славянъ есть обыкновеніе называть другъ друга по какой нибудь особой обуви или одеждѣ, или по отношенію мѣстности, ими занимаемой: такъ называютъ однихъ лапотниками, другихъ махланами или зипунииками, третьихъ аланниками.

Но приведемъ здѣсь нѣсколько такихъ названій и поставимъ ихъ въ параллель съ племенными названіями Славянъ въ исторіяхъ греческихъ и римскихъ.

Алань - низменное мѣсто, удобное для пастбища и покоса; производное отъ того слово:

Аланники-Алане (занимающіеся скотоводствомъ) Alani.

Зипунники - Zipani, Sipani.

Какатцы (отъ какаты - башмаши изъ бересты) Zaccati.

Кисы́не (отъ кисы́ - оленьи сапоги) Kissini.

Курпинники (отъ курпи́нъ - лапти изъ охлопьевъ) Carpiani.

Курпы́ (носящіе башмаки съ пряжками) Carpi.

Лунтайники (носящіе сапоги изъ оленьей шкуры) Lantani.

Малахайники - Malachitä.

Махланники (носящіе зимнія шапки съ ушами) Melanchläni.

Нярыняне (отъ няры - валеные сапоги) Neuri, Nerinani.

Раншина (мореходное судно) Rani.

Сколоты (хлопотуны) Scoloti (такъ названы у Геродота Скиѳы).

Струсии (носящіе башмаки съ ушками) Sturni, Strusi.

Харпайники (носящіе сѣрые кафтаны) Carpagi.

Чепани (носящіе казакины) Серіnі.

Шабу́ра (носящіе балахоны изъ толстаго холста) Sabiri.

Кажется, что изъ упомянутыхъ одеждъ и обуви каждая принадлежитъ у насъ въ Россіи особой мѣстности. Можетъ быть, кто нибудь займется подробнымъ изслѣдованіемъ этого предмета и опредѣливъ мѣстность племенъ Греками и Римлянами упоминаемыхъ, найдетъ, что она совпадаетъ съ мѣстностію приведенныхъ здѣсь русскихъ названій, и тѣмъ обратитъ нашу догадку въ факты историческіе.

Замѣтимъ при этомъ, что главная ошибка большей части изыскателей мѣстностей славянскиихъ состояла въ томъ, что они концентрировали всѣ свои розысканія преимущественно около Дуная, тогда какъ нужно обращать вниманіе и на дальній сѣверъ, ибо между Финскимъ заливомъ и Бѣлымъ моремъ также сидѣли и Унны и Руссы и Алане, чему подробнѣйшія доказательства мы приведемъ въ послѣдствіи.



Русская Православная Церковь
Николаевский Собор

Авторское право © 2012-2024.
Разработчик: Капитула Ян

Valid HTML 5
Правильный CSS!
Яндекс.Метрика