
1Мудрый сын [слушает] наставление отца, а буйный не слушает обличения.
2От плода уст [своих] человек вкусит добро, душа же законопреступников — зло.
3Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.
4Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
5Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит [себя].
6Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
7Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.
8Богатством своим человек выкупает жизнь [свою], а бедный и угрозы не слышит.
9Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.
10От высокомерия происходит раздор, а у советующихся — мудрость.
11Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.
12Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание — [как] древо жизни.
13Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается.
14[У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.]
15Учение мудрого — источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
16Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
17Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
18Худой посол попадает в беду, а верный посланник — спасение.
19Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
20Желание исполнившееся — приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.
21Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
22Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.
23Добрый оставляет наследство [и] внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
24Много хлеба [бывает] и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.
25Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.
26Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.
* Слова, поставленные в скобках, заимствованы из греческого перевода семидесяти толковников (III век до Р. Х.).